Po železničnom turistickom chodníku Bahnwanderweg zo Semmeringu do Payerbachu

Pešia túra od Železničná stanica Semmering do Železničná stanica Payerbach

Výškový profil

19,52 km dĺžka

Údaje o túre
  • Náročnosť: stredné
  • Trasa: 19,52 km
  • Stúpanie: 448 Hm
  • Zostup: 851 Hm
  • Trvanie: 6:30 h
  • Najnižší bod: 472 m
  • Najvyšší bod: 921 m
Vlastnosti
  • diaľková trasa
  • vyhliadky
  • možnosť občerstvenia
  • kultúra / história
  • tajný tip

Detaily pre: Po železničnom turistickom chodníku Bahnwanderweg zo Semmeringu do Payerbachu

Krátky opis

Príjemná celodenná túra po trase Viedenského alpského oblúka a železničnom turistickom chodníku Bahnwanderweg. Popri Semmerinskej železnici zapísanej do Zoznamu svetového kultúrneho dedičstva UNESCO cez Kreuzberg do Payerbachu.

Opis

Semmerinský chodník Bahnwanderweg prechádza dvomi spolkovými krajinami, spája Mürzzuschlag v Hornom Štajersku s Gloggnitzom a Payerbachom v údolí rieky Schwarza v Dolnom Rakúsku. Tento tip na turistiku pozýva objavovať tú časť chodníka, ktorá prechádza Dolným Rakúskom od Semmeringu do Payerbachu s odbočkou do Kreuzbergu. Sledujte kroky Carla Rittera von Ghegu a spoznajte jeho príbeh a celoživotné dielo, Semmerinskú železnicu. Pri ceste pešo odhaľuje svetové dedičstvo UNESCO široký výhľad do hlbokých údolí a ukazuje, aké neuveriteľné technické majstrovstvo si vyžadovala stavba železnice v tomto regióne. Túto kultúrnohistorickú turistickú trasu v južnej časti Dolného Rakúska charakterizujú príjemné a nenáročné turistické chodníky.

Počiatočný bod túry

Železničná stanica Semmering

Cieľový bod túry

Železničná stanica Payerbach

Opis trasy Po železničnom turistickom chodníku Bahnwanderweg zo Semmeringu do Payerbachu

Turistická trasa po chodníku Bahnwanderweg s bohatou históriou začína na železničnej stanici v Semmeringu. Niekoľko informačných tabúľ vo východiskovom bode túry nás oboznamuje s históriou železnice a trasou Viedenského alpského oblúka. Ideme po asfaltovej ceste naľavo od tabúľ a prvými smerovníkmi sa necháme naviesť na chodník Bahnwanderweg smerom na stanicu Payerbach. Po štrkovom chodníku prídeme ku koľajniciam a Ghegovmu pamätníku. Prejdeme popri detskom ihrisku cez železničné koľaje a ďalej po školskej ceste k stanici Wolfersbergkogel. Ideme hore ulicou a v ľavotočivej zákrute pokračujeme rovno poľnou cestou. Pred nami stojí niekdajší kúpeľný dom Semmering, ktorý sa dnes využíva na kultúrne podujatia. Ideme na parkovisko, prejdeme cezeň a stúpame po lesnom chodníku k vyhliadke Doppelreiterwarte. Krátky výstup na vyhliadku s krásnym výhľadom stojí za to.

Po návrate na chodník ideme vpravo popri vyhliadke a po lesnom chodníku odbočíme doľava naspäť smerom k parkovisku pri kúpeľnom dome. Nejdeme však k nemu, ale ideme po chodníku smerom doprava k vyhliadke 20-Schilling-Blick. Tomu, kto v rokoch 1968 až 1988 platil 20-šilingovou bankovkou, sa môže pohľad zo spomínanej vyhliadky zdať povedomý.

Pokračujeme po Viedenskom alpskom oblúku k rázcestiu, na ktorom odbočíme doprava smerom na Breitenstein. Na nadchádzajúcej asfaltovej ceste sa nedržíme dlho, odbočíme z nej doprava do lesa. Čoskoro opäť prídeme na cestu, o pár metrov pri starej parnej práčovni odbočíme doprava na Weberkogelstraße. Hlad a smäd uhasíme na prvej zastávke s občerstvením Hinterholz 9. Kráčame dolu k viaduktu v tiesňave Adlitzgraben, prejdeme popod viadukt a prezeráme si staré nástroje, ktoré boli používané pri stavbe železnice.

Niekoľko minút kráčame hore cestou, v ľavotočivej zákrute zídeme znovu do lesa. Najprv mierne z kopca, potom do kopca popri veľkej knihe o histórii Semmerinskej železnice. Chodník je čím ďalej strmší a my sa vydávame na chodník s dobrým výhľadom. Turistický chodník vedie znovu dolu kopcom popri Ghegovom múzeu (otvorené od mája do konca októbra, soboty, nedele a sviatky od 10.00 hod.). Na asfaltovej ceste odbočuje trasa Viedenského alpského oblúka smerom na Prein, my ideme po regionálnej trase L po ceste dolu do Breitensteinu.

Pri hostinci Blunzenwirt (utorky, stredy zatvorené) odbočíme doľava na ulicu Hauptstraße a ideme podľa značenia cez most na železničnú stanicu Breitenstein. O kúsok vyššie pri hasičskej stanici prejdeme na cestu, pokračujeme do kopca popri obecnom úrade a vyjdeme z ulice Hauptstraße rovno na Lindenstraße. Po krátkej chôdzi ideme po ceste do kopca a pokračujeme vpravo na ulicu Untere Bahnstraße. Za sebou máme výhľad na Breitenstein a viadukt Kalte Rinne. Asfaltová cesta prechádza do lesnej cesty, ktorá nás vedie hore popri lúkach na cestu s krásnym výhľadom. Tu odbočíme doprava a ideme dolu cestou, pri domoch odbočíme doprava na „Blauer Einschnitt“ a dostaneme sa znovu do tesnej blízkosti Semmerinskej železnice. O niekoľko minút chodník Bahnwanderweg pokračuje rovno do Klammu, my však na križovatke odbočíme vľavo smerom na Kreuzberg. Lesná cesta vedie na cestu, ktorá nás vedie na hrebeň na Kreuzbergu. Naľavo je hostinec Gasthof Polleres, ktorý nás pozýva na osviežujúce občerstvenie (pondelky zatvorené), ďalej ideme doprava po štrkovej ceste. Na nasledujúcej križovatke pri morovom stĺpe pokračujeme vľavo po štrkovej ceste. Tu sa nám naskytne výhľad na vrchy Schneeberg a Rax. V lese kráčame po turistickom chodníku smerom ku kaplnke Klammer Kapelle a ideme stále mierne do kopca. Na o niečo svetlejšom mieste v lese odbočíme doľava na turistický chodník značený červenou značkou. Úzky lesný chodník nás vedie stále dolu kopcom smerom na Kochhof. Vpravo stojí kaplnka a veľká lipa, odbočíme vľavo do slepej ulice smerom k stanici Payerbach a pošte Küb. Nachádzame sa na regionálnej trase M.

Asfaltová cesta prechádza do štrkovej cesty a na prvej križovatke odbočíme doprava. Nevšímame si turistické chodníky napravo a pokračujeme po štrkovej ceste mierne z kopca k domom v osade. Na prvej križovatke s červeno-sivým hydrantom zídeme zo značeného chodníka Bahnwanderweg a odbočíme vpravo. Cesta nás zavedie popod koľajnice k budove historickej pošty Küb (otvorená od mája do októbra, soboty a nedele, od 10.00 do 17.00 hod). O pár metrov pri dome na ulici Küberweg 2 odbočíme doľava na promenádu do Payerbachu. Po tejto lesnej promenáde ideme až k prvým domom v Payerbachu. Držiac sa vpravo prídeme do centra, prejdeme okolo kostola a ďalej cez rieku Schwarza. Prejdeme cez hlavnú cestu po priechode pre chodcov a po ulici Bahnweg hore ku stanici Payerbach – Reichenau.

Príchod

Z Viedne choďte po južnej diaľnici A2 na semmerinskú rýchlostnú cestu S6 a zvoľte výjazd Maria Schutz. Odbočte doprava na cestu L4168. Ďalej choďte smerom na Semmering/L4168 a Semmeringstraße. Odbočte doprava na Bahnhofstraße.

Z Grazu choďte po semmerinskej rýchlostnej ceste S6 a použite výjazd Spital/Semmering. Odbočte doľava na Semmering Ersatz Str./B306. Ďalej pokračujte po B306. Na kruhovom objazde pokračujte rovno do Semmeringu. Ďalej po ulici Passstraße, ktorá sa stáča mierne doprava a vedie do Semmeringu. Odbočte doľava na ulicu Bahnhofstraße.

Parkovanie

Na železničnej stanici Semmering je k dispozícii bezplatné parkovisko.

Na železničnú stanicu Semmering sa dostanete železnicou Südbahn z hlavnej stanice vo Viedni alebo z Grazu.

Bližšie informácie na stránkach www.oebb.at a www.vor.at

Ďalšie informácie / odkazy

Verantwortlicher für den Inhalt dieser Tour
Wiener Alpen in Niederösterreich Tourismus GmbH
Letzte Aktualisierung: 08.07.2020

Wiener Alpen in Niederösterreich, www.wieneralpen.at, +43 / 2622 / 78960

Tourismusbüro Semmering, www.semmering.at, +43 / 2664 / 20025

www.wieneralpen.at/wanderweg

www.wieneralpen.at/unterkünfte

Vybavenie

Vždy si so sebou zoberte príslušné mapy. Na túru si obujte vhodnú pevnú obuv, zoberte si so sebou ochranu proti slnku aj proti dažďu, ako aj vodu a nejakú maličkosť na zjedenie. Nezabudnite na svoj mobilný telefón a uložte si doň číslo linky tiesňového volania horských záchranárov: 140

Bezpečnostné opatrenia

Chceme, aby vaše túry po Viedenských Alpách boli krásnym a bezpečným zážitkom. Preto vás, prosíme, aby ste dodržiavali nasledujúce pokyny:

Príprava

Pri voľbe trasy sa uistite, či zodpovedá vašim skúsenostiam, ako aj vašej kondícii. Vopred sa informujte o predpovedi počasia na daný deň. Počasie sa v horách dokáže meniť prekvapivo rýchlo. Preto na cestu vyrážajte vždy s potrebnou výbavou (napr. ochrana proti dažďu).

Skontrolujte si, či sú chaty a oddychové stanice, ktoré po ceste chcete navštíviť, otvorené. Pred cestou niekoho informujte o výbere svojej trasy a predpokladanom návrate.

Mapa doporučená

Freytag & Berndt WK 022

Tip autora

Pricestujte deň vopred a vydajte sa na túru dobre oddýchnutí a posilnení výdatnými raňajkami. Vyhliadková veža Doppelreiterwarte ponúka svojim návštevníkom nádherný panoramatický výhľad na oblasť medzi Semmeringom a Schneebergom. Občerstviť a ubytovať sa môžete v Breitensteine v hostinci Gasthaus zum Blunzenwirt (utorky, stredy zatvorené) alebo v hostinci Pollereswirt na Kreuzbergu (pondelky zatvorené). Historickú poštu Küb môžete navštíviť počas víkendov od mája do októbra.

Viac zájazdov okolo východiskového bodu