VAO - Etapa 13: Reichenau/Payerbach - Knofeleben

Pěší túra z Reichenau, lázeňský park/Payerbach na Naturfreundehaus Knofeleben

To view this content, you need to accept our Cookies. Change Cookie Settings
Výškový profil

12,06 km Délka

Údaje o trase
  • Obtížnost: těžká
  • Trasa: 12,06 km
  • Výstup: 864 Hm
  • Sestup: 96 Hm
  • Délka: 4:30 h
  • Nejnižší bod: 483 m
  • Nejvyšší bod: 1.257 m
Vlastnosti
  • Österreichisches Wandergütesiegel

Detaily pro: VAO - Etapa 13: Reichenau/Payerbach - Knofeleben

Krátký popis

13.etapa Cesty vídeňským alpským obloukem (VAO) představuje vlhce veselé dobrodružství alpského charakteru. První kilometry údolím Höllental vedou po Vídeňské vodovodní turistické stezce (Wiener Wasserleitungsweg), od Kaiserbrunnu pak začíná výstup směrem na Schneeberg za doprovodu strmých zalesněných kopců a skalních stěn.

Popis

První etapa na Schneeberg začíná v Payerbachu, příp. v Reichenau a vede přes Kaiserbrunn a po stezce Miesleitensteig nahoru k horské chatě Naturfreundehaus. Svůj přívlastek „Knofeleben“ získala chata mimochodem díky tomu, že v této oblasti hojně roste medvědí česnek (který chutná po česneku, jemuž se zde říká „Knofel“). Z hlediska krajiny a chůze představuje tento úsek vysokohorské dobrodružství: hučící voda, strmé zalesněné kopce, skalní stěny, zajištěné stezky, samota. Výstup sem se rovná zdolání nejvyšší hory regionu.

Výchozí bod trasy

Reichenau, lázeňský park/Payerbach

Cílový bod trasy

Naturfreundehaus Knofeleben

Popis trasy VAO - Etapa 13: Reichenau/Payerbach - Knofeleben

Od nádraží Payerbach-Reichenau:

U nádraží projdete kolem autobusové zastávky a zahnete vpravo do nádražní ulice Bahnhofweg. Opět doprava pokračujete po Bahnhofstraße k hotelu Payerbacherhof a přejdete po přechodu pro chodce hlavní silnici. Přejdete přes řeku Schwarza a před cukrárnou Alber odbočíte doprava, pokračujete kolem pavilonu a koupaliště podél řeky Schwarza a projdete nádražním viaduktem. Na parkovišti se stočíte doprava k hlavní silnici Hauptstraße, na které zabočíte doleva do centra festivalové obce Reichenau an der Rax.

Od Reichenau:

Přibližně 15 minut jdete po hlavní silnici Hauptstraße, procházíte kolem lázeňského parku k malému parčíku Erlangerpark koncipovaného jako dopravní ostrůvek. Tady se držíte vpravo a přejdete přes řeku Schwarza k zámku Reichenau. Před tímto zámkem, o němž se objevila první zmínka ve 13. století a jež stojí za návštěvu, odbočíte doleva do ulice Haabergstraße a delší dobu putujete po cestě vedle dráhy Höllentalbahn. Mimoto se již tady nacházíte na vodovodní stezce Wasserleitungsweg, po které budete pokračovat dále údolím Höllental. Na zastávce Hirschwang přejdete doleva přes koleje na asfaltovou cestu a na další křižovatce zahnete doprava. Držíte se cesty, na Hauptstraße odbočíte vpravo, pokračujete kolem závodu na výrobu lepenky a po levé straně necháte za sebou parkoviště k turistické stezce Wasserleitungsweg.

Kousek za označením turistické stezky Wasserleitungsweg opustíte silnici a vydáte se po 1. vídeňské vodovodní stezce (1. Wiener Wasserleitungsweg) do osady Kaiserbrunn, která byla založena v roce 1998 u příležitosti 125. výročí vzniku vídeňského gravitačního vodovodu. Občas se musí přejít krátké úseky po kovových mřížích, na kterých musí především pejsci dávat pozor na své tlapky. Charakteristické pro stezku Wasserleitungsweg je téměř neustálé stoupání a klesání, četné odpočívky vedle stezky, blízkost vody a skály střídající se v pravidelném rytmu. Dobře značená stezka vás dovede k silnici B27, kterou přejdete a na protější straně putujete dále po turistické stezce. Pokračujete přes most a následuje výstup několik výškových metrů. Pár serpentin vedoucích z kopce vás přivede zase zpátky k silnici, kterou chvíli kopírujete po šotolinové cestě a po několika metrech můžete přejít na pravou stranu silnice a pokračovat po turistické stezce. Míjíte venkovní krápníkovou jeskyni uměle vytvořenou ze stříkaného betonu a po necelých deseti minutách se ocitnete opět na silnici a po štěrkové cestičce pokračujete ke kempu Kaiserbrunn a kolem kaple Schnepfkapelle k restauraci Gasthof Kaiserbrunn. Tady se také nachází autobusová zastávka. Pak se vydáte k muzeu vodovodu (otevřeno vždy v sobotu, v neděli a o státcích od 10 do 17 hod), kde si můžete doplnit své pitné zásoby čerstvou vodou. Pokračujete nejdříve po značené stezce směrem do údolí, po chvilce se ale stočíte ke značené stezce Miesleitensteig. Před vámi se budou neustále otevírat krásné výhledy na vodu a Schneeberg. U příkrého suťového svahu dávejte pozor na padající kameny, při výstupu vám pomůžou ocelová lana. Po značené stezce brzy dorazíte na lesní cestu, která vás dovede doleva k chatě Naturfreundehaus Knofeleben, jež byla otevřena v roce 2012 a jejíž dřívější název byl Friedrich-Haller-Haus. V roce 2014 vyhrála chata jako „nejsvětlejší chata Alp“ první místo v anketě o turisticky nejoblíbenější chatu.

Příjezd

Z Vídně jedete po A2 k dálničnímu uzlu Seebenstein, dále pak po S6 k výjezdu Gloggnitz. Pokračujete po B27 do Reichenau.

Z Grazu jedete nejdříve po S35, pak po S6 k výjezdu Gloggnitz. Pokračujete po B27 do Reichenau.

Parkování

V Reichenau je možnost parkování kolem obecního úřadu a vedle lázeňského parku.

Můžete jet vlakem přes Wiener Neustadt do nádraží Payerbach-Reichenau. Přestoupíte na regionální autobus 1748 a jedete na zastávku Reichenau/Rax Kurtheater.

 

Více informací na www.oebb.at

Další informace/odkazy

Projděte si také navazující trasy:

 

VAO - Etapa 12: Habsburghaus - Reichenau

VAO - Etapa 14: Knofeleben - Edelweißhütte

VAO – Regionální trasa J: Payerbach - Waldburgangerhütte - Knofeleben

Vídeňské Alpy v Dolním Rakousku, www.wieneralpen.at, +43 / 2622 / 78960

Výstroj

Vždy si s sebou vezměte mapy dané oblasti, pevnou turistickou obuv, ochranu proti slunci a dešti a rovněž vodu a nějakou maličkost k jídlu. Vezměte si mobilní telefon a uložte si číslo horské záchranné služby pro tísňová volání: 140.

Bezpečnostní informace

Pěší túry ve Vídeňských Alpách by se pro vás měly stát krásným a bezpečným zážitkem. Dodržujte proto tato pravidla:

Příprava

Při výběru trasy se ujistěte, že odpovídá vašim zkušenostem a kondici. Informujte se předem o předpovědi počasí. Počasí v horách se může změnit překvapivě rychle. Vycházejte proto na túry vždy patřičně vybaveni (např. ochrana proti dešti).

Prověřte, jestli mají otevřeno chaty a občerstvení, která chcete cestou navštívit. Než se vydáte na túru, zanechejte někomu informace o vaší trase a plánovaném návratu.

Doporučené mapy

Freytag & Berndt WK

Tip autora

Pro přenocování najdete v Hirschwangu hotel Marienhof nebo v Payerbachu hotel Payerbacherhof.

Další prohlídky kolem výchozího bodu